William Saroyan

William Saroyan was born in Fresno, California, in 1908 of Armenian simple . He received the Pulitzer dedicated for Drama in 1940 for «The Time of You Life» and wrote many short stories, plays and novels… «My Heart’s in the Highlands» and «My Name is Aram». One of literary critics said about him, «for technical mastery and charm of naturalness, Saroyan has few masters.»

One of his best stories is «The Human Comedy», which the author … to his mother. In the preface to the book W. Saroyan writes, «This story is for you. I hope you like it. I have written as parentage as possible, with that blending of the severe and light-hearted which is especially yours and our family’s. The story is not …, I know, but it will surely seem enough to you, since your son wrote it and including so well.

XXIII. Insert prepositions.

1. We listened to the speaker with great attention. 2. He made his speech in English, but we understood him quite well. 3. The Old Man was impatient with any kind of talk. 4. You have come in vain. He is busy today and can’t receive you. 5. All of them came five minutes before the lecture and seated themselves in the hall. 6. By the time you come back, I shall have done it. 7. I’ll come at any rate and see what I can do for you. 8. I couldn’t expect it from you. 9. If we begin our work early in the morning we shall be able to finish it on time. 10. In spite of all their efforts, the experiment was not a success. 11. Under the circumstances he had to leave town. 12. We regarded him as an intelligent man.​

Pronombres personales

5. Utilice pronombres personales.

1. Yo les recomiendo a ustedes esta pelicula.
Se la recomiendo

2. El camarero le trae a Antonio una cerveza.
Se la trae

3. El profesor les dicta a los alumnos una fraze.
Se la dicta

4. Nosotros les hacemos a nuestro padres un regalo.
Se lo hacemos

5. Les regalamos a los niños caramelos.
Se los regalamos

6. Yo le doy a ustedes esta tarde la contestacion.
Se la doy

7. Maria le regala a su hermana un libro.
Se lo regala

8. Esta tarde le traigo a usted el libro.
Se lo traigo

9. La profesora les explica a sus alumnos el ejercico.
Se lo explica

10. Le devuelvo a Maria el dinero.
Se lo devuelvo

6. Conteste a la pregunta.

1. Papa, ¿nos dejas hoy tu coche? / No
— No, no os lo dejo.

2. ¿Me recomienda usted aquel restaurante? / Si
— Si, se lo recomiendo.

3. ¿Nos vendeis vuestro coche? / No
— No, no os lo vendemos.

4. ¿Me enciendes un cigarrillo? / No
— No, no te lo enciendo.

5. ¿Nos das tu numero de telefono? / Si
— Si, os lo doy.

6. ¿Me enseñais vuestra casa? / Si
— Si, te lo enseñamos.

7. ¿Me traes el periodico? / Si
— Si, te lo traigo.

8. ¿Nos dan ustedes mañana la contestacion? / Si
— Si, os la damos.

9. ¿Le dicta el señor Garcia a su secretario una carta? / Si
— Si, se la dicta.

10. ¿Os explica el profesor la gramatica? / Si
— Si, nos la explica.

Հայոց լեզվի քերականության առաջին շրջանի ամփոփում

Այս ուսումնական տարի նորից ընտրեցի հայոց լեզվի քերականությունը և չափսոսեցի, որովհետև շատ հետաքրքիր առաջադրանքներ ենք արել: Կատարել ենք տարբեր թեմաներով թարգմանություններ օրինակ՝
Կենդանիների իրավունքները
Նիկոլայ Գոգոլ նամակները
Ֆյոդոր Դոստոևսկու նամակները
Ալկոհոլային կախվածության առանձնահատկությունները: Հարաբերություն սթրեսի հետ:

Թեմաննների մեծամասնությունը ընտրել եմ, քանի որ թեման ինձ թվաց հետաքրքիր և այդպես էլ եղավ:

Փոխառություններ՝
«Տափան Մարգար»
Քրիստիան Բատիկեան «Ամառնային»

Շատ հետքրքիր էր փոխառություններ անել արմտահայերենից, քանի որ այդքան էլ հեշտ չէր:

Գրաբար՝
Ներսես Շնորհալի «Հաւատով խոստովանիմ»

Արևմտահայերեն՝
«Հարճը» պոեմը

Կատարել ենք ձայնագրություններ գրաբարից և արևմտահայերենից: Կարող եմ ասել, որ ինձ համար կարդալը ավելի հեշտ է քան հասկանալը արևմտահայերենը ու գրաբարը:

Իհարկե կատարել ենք նաև քերականական աշխատանքներ՝ կետադրություններ, հոմանիշներ և այլն (որոնք կարող եք տեսնել քերականության բաժնում):

My cousin Dikran, the Orator

Twenty years ago, the Armenians in the valley round Fresno used to regard oratory as the greatest, the most important art. About ninety-two per cent of the farmers believed that any man who could make a speech was a cultured man.

It was inevitable under the circumstances for the Garoghlanians to produce an orator too, though the grandfather regarded speechmakers as fools.

He was always impatient with any kind of talk, except the most direct and sensible. He wanted to know what he didn’t know, and that was all. He used to go to all the public meetings, but they all sickened him.

In spite of all this, I say, it was inevitablefor the Garoghlaniansto produce an orator. This orator turned out to be my little cousin Dikran.

The Old Man was fond of this unusual boy among the Garoghlanians. He was at any rate something special. First of all he was younger than the others who imagined they had learned many things from books, and then he spoke much more clearly than the others. For these reasons he was accepted by all of us as the Garoghlanian scholar and orator.

Once his school announced an evening program which included a speech by Dikran Garoghlanian — a speech entitled “Was the World War Fought in Vain?”. At the proper time the Garoghlanians seated themselves in the school room and listened to the only Garoghlanian orator — Dikran.

The speech was dramatic, well-uttered, intelligent, and the conclusion of it was that the World War had not been fought in vain, that Democracy had saved the world. Everybody in the room was greatly impressed by the speech and applauded wildly. It was really too much for the Old Man. In the midst of the thunderous applause, he burst out laughing.

That evening at home the Old Man called the boy to him and said, “I listened to your speech. It’s all right. I understand you spoke about a war in which several million men were killed. I understand you proved the war was not fought in vain. This statement sounded important and beautiful as it came from the lips of a boy of eleven — from one who believes what he is saying. Continue your study of the world from books, and I am sure that by the time you are sixty-seven you will know the awful foolishness of that remark in your speech, so innocently uttered by you tonight, in such good English.”

1. Find in yhe text English equivalents of:

ճառախոս — orator
պերճախոսություն — perch speech
գյուղացիների 92 տոկոսը — ninety-two per cent of the farmers
փրկել — save
խելամիտ — intelligent
իզուր — vain
հայտարարել — to announce/ to be announced
հայտարարություն — statement
տպավորություն գործել — to make impression
բուռն ծափահարություն — to applaud wildly
անմեղորեն — Innocently
ներառել — to include
անխուսափելի — inevitable
հովիտ — valley
սարսափելի հիմարություն — awful foolishness
ընդունել — to accept
երևակայել — to imagine

The first film

Line number

1. The inventors of cinema were French, not American. The Lumiere brothers gave
2. the first public show in France in 1895. In that first film, a train came towards the|
3. camera. People ran out of the cinema thinking it was a real train!
4. But the United States film industry developed more quickly. The sunlight in
5. Hollywood, California, was good for making films (electric light was not strong
6. enough). And from 1914 to 1918 there was war in Europe. In the 1920s Hollywood
7. made 80% of the world’s films. Of course, language didn’t matter, because the films
8. were silent.
9. The cinema became popular very quickly. In 1908 the USA had 10,000 cinemas
10. (called ‘nickel-odeons’ because it cost a ‘nickel’, five cents, to get in) with twenty
11. million customers a week. In 1918 the film star Mary Pickford was the most
12. famous woman in the world; she received $350,000 per film.

1. According to Paragraph 1, lines 1–3, the first film was

a) invented by Americans
b) invented by the French
c) about people running out of the cinema
d) about a train coming towards the camera

2. The first film was shown to public in

a) 1914
b) 1895
c) 1908
d) 1918

3. The word silent in line 8 may best be replaced by

a) quiet
b) sound
c) spoken
d) soundless

4. According to the text,

a) cinemas in the USA are called ‘odeons’
b) the US film industry developed very slowly
c) the tickets to the cinema were made of nickel
d) the tickets to the cinema cost five cents, a ‘nickel’

5. The text is mainly about

a) the first film
b) the first films
c) Mary Pickford
d) the Lumiere brothers

Դեկտեմբերի 12

Կարդալ «Հարճը» պոեմը, բաժանել մասերի, ձայնագրել, գրել անծանոթ բառերի բացատրությունները։

Կոչնականները գինվո մեջ թաթախված, տըռփագին…

Կոչնականները գինվո մեջ թաթախված, տըռփագին,
Բոլորը լուռ, սալացած՝ ըզմայլանքեն գեղեցկին
Կը դիտեն մրրիկն այդ կընոջ գանգուրներուն մետաքսե:
Ան կը ճախրե՜, կը ճախրե՜, կատաղորեն կը ճախրե՜:
Երբոր ետև կը թեքի՝ կուրծքին վըրա հոյաշեն
Բըլուրի պես կը դիզվին ըստինքներն իր սարսըռալեն.
Եվ վարսերն իր վիժանուտ, ուսերն ի վար հոսելով,
Կ’երթան փըփրիլ հատակին, հոն կազմելով ոսկի ծով.
Ան կը ճախրե՜, կը ճախրե՜, սանձակոտոր կը ճախրե՜…
Հոգվույն մեջ՝ ծով, շուրջը՝ լույս, ան Կիպերյան Աստղիկն է՝
Որ իր չորս կողմն հավաքած աղավնիները լուսեղ
Փորձեր կ’ընե թըռչելու ինքն ալ անոնց հետ մեկտեղ,
Եվ հևհևուն, ծիծաղկոտ, վարդի մը պես բըռնըկած,
Վերջին թափով կը սուզի կապույտին մեջ վերասլաց
Թողլով որ քողն ամպերեն հորձանապտույտ իյնա վար
Տիոնիսյան բագնին վրա, գինիին մեջ հըրավառ:
Ա՛յսպես պարեց վարձակն ալ, մինչև որ քողն հոգիին
Հոն թաթախեց դիրտին մեջ ամեն մարդու բաժակին:
Ա՛լ հոգնած էր ու քըտնած, կ՛ուռեր ծոցն իր լուսեղեն,
Երբոր վերջին ճախրին մեջ Տրդատ բըռնեց բազուկեն
Եվ ծունկին վրա նըստեցուց, գգվեց գըլուխն ոսկեհեր:
Վարսերն ի վար շիթ առ շիթ կը ծորեին քըրտինքներ.

Can dogs see?

Line number

1. Can dogs see television? We often think they can. But animals do not see as
2. much as we do. They don’t see the many colours that we see, for they are colour
3. blind.
4. You can see a brown rabbit in a green field. Your dog cannot. All he sees is in
5. grey. When the rabbit moves, your dog sees it as a moving grey thing in a big grey
6. world.
7. On television he sees moving grey shadows but cannot understand what he sees.
8. But your dog has a good sense of smell and hearing, and he can tell by the smells
9. from your body and the sounds you make if you are happy or angry. When you get
10. excited by the pictures you see on television, your dog smells and hears this, and
11. he may get excited, too. When this happens, you may think it is the picture on
12. television which is making him excited but this is not really so.

1. According to Paragraph 1, lines 1–3, animals

a) are blind
b) don’t see any colours
c) can see many colours
d) don’t distinguish all colours

2. According to Paragraph 2, lines 4–6, dogs

a) can’t see the brown rabbit
b) can see the brown rabbit in grey
c) can’t see the rabbit in a green field
d) can see the rabbit only when it moves

3. The word shadows in line 7 may best be replaced by

a) sounds
b) shows
c) figures
d) movies

4. According to the text, your dog

a) can smell the pictures on TV
b) gets excited by the pictures he sees on TV
c) gets excited by the sounds he hears on TV
d) can smell that you are excited and may get excited too

5. The text mainly discusses

a) the behavior of wild animals
b) the problem of animation
c) the meaning of colours
d) the dog’s perception of colours

Վալենտինի օրը փետրվարի 14-ին. Ո՞վ է Վալենտինը: Տոնի պատմությունը

Վալենտինի օրը. տոնի պատմությունը

Ենթադրվում է, որ Վալենտինի օրը գոյություն ունի ավելի քան 16 դար, բայց Սիրո տոները հայտնի են նույնիսկ ավելի վաղ ժամանակներից՝ հնագույն հեթանոսական մշակույթների ժամանակներից:

Օրինակ՝ հին հռոմեացիները փետրվարի կեսերին նշում էին էրոտիզմի փառատոն, որը կոչվում էր Լուպերկալիա՝ ի պատիվ սիրո աստվածուհու՝ Յունո Ֆեբրուատայի:

Հին ժամանակներում Ռուսաստանը ուներ իր տոնը՝ Վալենտինի օրը, որը նշվում էր ամառվա սկզբին, այն կապված է Պետրոսի և Ֆևրոնիայի լեգենդար սիրո պատմության հետ և նվիրված է Կուպալային՝ հեթանոս սլավոնական աստծուն, Պերունի որդուն։

Վալենտինի օր. ո՞վ է Վալենտինը:

Ցավոք, Սուրբ Վալենտինի մասին փաստագրված տվյալները չեն պահպանվել մեր ժամանակներում: Դա կարող է լինել և՛ նահատակ Հռոմից՝ քրիստոնյա քահանա, և՛ առատաձեռն մարդասեր, ով հսկայական գումարներ է նվիրաբերել տաճարների կառուցման համար:

Սուրբ Վալենտինի մասին ամենագեղեցիկ լեգենդը, որը փոխանցվում է բերանից բերան, ասում է. Հռոմեական կայսրությունում Կլավդիոս II կայսրի օրոք՝ մոտավորապես 269 թվական, կայսրի բանակը զինվորների պակաս էր զգում ռազմական արշավների համար։ Բանակի չափը մեծացնելու համար կայսրը հրաման արձակեց, որով զինվորները զինվորական ծառայության էին կանչվում։ Նույնիսկ ամուսնությունը չփրկեց ծառայությունից, ըստ կայսրի այս հրամանագրի՝ արգելվում էր լեգեոներների ամուսնանալը։

Ավանդույթն ասում է, որ այդ ժամանակ Հռոմում ապրում էին մի երիտասարդ քահանա և հմուտ բուժող Վալենտինը, ով հիվանդների համար իր խմելիքներին գինի, կաթ և մեղր էր ավելացնում: Բանտապահը, ով կույր դուստր ուներ, իմացավ իր բժշկական արվեստի մասին։ Չնայած Վալենտինին նրա կուրությունն անբուժելի էր թվում, նա աղոթում էր նրա ապաքինման համար և պատրաստում դեղամիջոցներ, և որքան երկար էր աշխատում, այնքան ավելի էր սիրահարվում կույր աղջկան։ Չկարողանալով օգնել նրան, նա փորձեց օգտակար լինել այն սիրահարներին, ովքեր բաժանվել էին կայսրի դաժան հրամանագրով, գաղտնի ամուսնացնելով նրանց տաճարում:

Դրա համար Վալենտինը բանտարկվեց և մահապատժի դատապարտվեց։ Մահապատժի նախորդ գիշերը նա գրություն է գրել իր սիրելիին. «Ներիր: Քո Վալենտինը», և մեջը փաթաթեց զաֆրանի ծաղիկը: Հրաշք է տեղի ունեցել՝ կույր աղջիկը կարողացել է կարդալ բառերը և տեսնել ծաղիկը։

Ըստ ամենայնի, դրա համար էլ ընդունված էր սիրային գրառումներ գրել Վալենտինի օրը՝ «վալենտիններ»՝ սիրելի մարդկանց սրտի տեսքով:

Սուրբ Վալենտինի օր. ո՞ր տարեթվից է այդ տոնը հայտնի:

Տոնի՝ Վալենտինի տոնի արմատները հեթանոսական են։ Որոշ շրջաններում փետրվարի 14-ը հայտնի է որպես Թռչունների հարսանիքի օր, քանի որ այս պահին թռչունները բույն են անում:

496 թվականին Հռոմի Պապ Գելասիուսը (Pope Gelasius I) հայտարարեց, որ փետրվարի 14-ը Վալենտինի օրն է։

17-րդ դարում Ֆրանսիայում պատմաբան Թիլեմոնը, իսկ ավելի ուշ՝ 18-րդ դարում՝ Անգլիայում՝ Բաթլերը և Դուսը, առաջարկեցին, որ Վալենտինի օրը մտցվի՝ փոխարինելու հեթանոսական ծեսին՝ պատահականորեն ընտրելու սիրահարների անունները տոնի նախօրեին։ Յունոն աստվածուհին, որը նշվում է փետրվարի 15-ին:

Արևմտյան Եվրոպայում Վալենտինի օրը լայնորեն նշվում է 13-րդ դարից, ԱՄՆ-ում՝ 1777 թվականից։